На главную Отправить письмо Карта сайта
Поиск:
О заводеСоединителиВопросыКонтакты
О заводе
Дочерние предприятия
Новости
Сертификаты
Электро-соединители
Вопросы и ответы
Гостевая книга
Контакты
Координаты
e-Mail
Акционерам

Итальянские слова


Слово в итальянском словаре "казино" - уменьшительное от casa - "дом", сначала означало загородную резиденцию для охоты и развлечений, затем так стали называть разного рода увеселительные заведения. Из итальянского слово перекочевало во французский, где закрепилось в значении "игорный дом". Теперь словом в итальянском словаре "казино" в Италии называют публичный щит. Говоря об игорном заведении, ударение ставят на последний слог. И как же будут смеяться итальянцы, если иностранец, отправляясь в казино скажет, что идет в казино! О том, что русские слова в итальянском словаре"палата" и "палатка" однокоренные с итальянским "палаццо", наверное, догадываются многие. Но мало кто знает, откуда взялось слово в итальянском словаре, к которому они восходят: латинское palatium - "дворец". Между тем так - Palatium - римляне называли Палатинский холм, где находился дворец Октавиана Августа, а затем и других римских императоров. Развалины дворца Августа можно увидеть на Палатине и по сей день. Говорят, что некий итальянский комик однажды вышел на сцену с большой бутылью - фьяской, но у публики это не вызвало никакого смеха. По другой версии, венецианские стекольщики отбраковывали неудачные куски стекла, чтобы потом сделать из них бутылку. Третьи считают, что все дело в обычае, когда проигравший покупал на всех бутыль вина.

Как бы то ни было-слово в итальянском словаре fiasco получило второе значение - "неудача, провал" и с ним перешло в другие языки. И теперь французы, испанцы, немцы, англичане и русские "терпят фиаско" нисколько не утешаясь образом бутылки доброго итальянского вина - так иногда мы прощаемся с друзьями, даже не подозревая, что при этом отдаем себя... в рабство. В Средние века в Венеции слово ciao, в переводе "раб", употреблялось примерно так же, как русское "ваш покорный слуга". Правда, итальянцы "становятся рабами" гораздо чаще, ведь сегодня в Италии ciao означает как "пока", так и "привет". Как известно, Карнавал в католических странах устраивается ежегодно перед Великим постом. Слово carnevale, пришедшее к нам через французский, происходит от итальянских саrnе - "мясо" и levare - "отнимать", ведь наступает время, когда мясо есть нельзя. В народе прижилось другое, более изящное, хотя и неверное объяснение, связанное со словом vale - "прощай": Carne, vale! - "Прощай, мясо!" "Появившийся в наших кафе десерт Тирамису уже завоевал популярность у российских гурманов. Говорят, что лакомство впервые приготовили для герцога Козимо III Медичи и поэтому назвали "суп Гернога". Рецепт быстро распространился по Италии. Венецианцы приписывали десерту возбуждающие свойства и употребляли перед любовными свиданиями. Так "Герногский суп" получил новое имя: tirami su - "подними меня вверх". Впрочем, есть и другой перевод названия - "заряди меня энергией", ведь в тирамису входят кофе, и шоколад. Вас возбуждает развращенное русское порно? Тогда мы хотим поделиться с вами особо горячей порнушкой! Спешите посмотреть, как сперма вытекает из растраханных дырочек красивых русских девушек. Наслаждайтесь качественным русским порно без всяческих ограничений и запретов!

Copyright ОАО "Уральский завод электрических соединителей "ИСЕТЬ" (c) 2003-2013